【英会話】Why long face? ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは Why long face? という表現を耳にしたことはありませんか。

直訳では「なんで長い顔をしているの?」というかなり失礼な表現になりますが、実際は別の意味として使われます。

今回は Why long face? の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

Why long face? の意味

Why long face? は「浮かない顔してどうしたの?」「どうして悲しそうな顔してるの?」という意味で、落ち込んだり、元気のない相手を気遣うときに用いられる表現です。

すでに悲しみで泣いているような相手には使うことはできないので注意してください。

Why long face?
(浮かない顔してどうしたの?)

Actually, I dropped the ball again.
( 実はまた失敗してしまったんだよね)

似たような表現

Are you OK?

Are you OK? は「大丈夫?」という意味で、最も一般的に相手のことを心配したり、気遣ったりするときに用いられる表現です。

Are you OK? Are you feeling under the weather?
(大丈夫?体調悪いの?)

Is something wrong?

Is something wrong? で「何かあった?」と相手を気遣うときに用いられる表現です。

相手の様子が明らかにおかしいときや、そのことに気付いてほしそうにしているときに使うといいでしょう。

Is something wrong? You look so pale.
(何かあった?顔色が悪いよ)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は Why long face? の意味と使い方について紹介しました。

Why long face? は「浮かない顔してどうしたの?」「どうして悲しそうな顔してるの?」という意味で、落ち込んだり、元気のない相手を気遣うときに用いられる表現です。

ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!