"W"で始まる英語表現

英会話

【英会話】Wave a white flag ってどういう意味?

Wave a white flag は「諦める」という意味で、困難な状況で降参する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】When frogs have wings ってどういう意味?

When frogs have wings. は「ありえない」という意味で、相手がとても実現しそうもないことを発言したときに否定する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Why do you care? ってどういう意味?

Why do you care? は「あなたには関係ないよ」という意味で、あまり関係のない相手の詮索を遠ざける際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】What’s it to you? ってどういう意味?

What's it to you? は「あなたには関係ないよ」という意味で、あまり関係のない相手の詮索を遠ざける際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】What goes around comes around. ってどういう意味?

What goes around comes around. は「自業自得」という意味で、行いが自分に返っているという因果応報を表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Whatever floats your boat. ってどういう意味?

Whatever floats your boat. は「好きにすればいいよ」という意味で、相手が好みや興味に合わせて選ぶことを奨励する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】When hell freezes over. ってどういう意味?

When hell freezes over. は「ありえない」という意味で、相手がとても実現しそうもないことを発言したときに用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】When pigs fly. ってどういう意味?

When pigs fly. は「ありえない」という意味で、相手がとても実現しそうもないことを発言したときに用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。