【ビジネス英語】My two cents. ってどういう意味?

ビジネス英語

こんにちは、Takuです!

みなさんは My two cents. という表現を耳にしたことはありますか?

直訳すると「私の2セント」となりますが、実際はビジネスの場面で全く異なる意味として使われている表現です。

今回は My two cents. の意味と使い方について説明します。

スポンサーリンク

My two cents. の意味

My two cents. は「私の意見を言わせてもらうと」という意味で、謙遜して意見を述べる際の前置きとして用いられる表現です。

この表現の由来は、昔、イギリスで意見書の手紙を送るのに2ペニー(米国で2セント)が必要であったこととされています。

“This is just my two cents, but ~” と意見を言う前、あるいは ~. “This is just my two cents, thought.” と意見を言った後どちらにも使われます。

This is just my two cents, but I think it won’t fly.
(私の意見を言わせてもらうと、それは上手くいかないと思います)

似たような表現

In my book

In my book は「私としては」「私の意見としては」という意味で、自分の意見を述べる前置きとして用いられる表現です。

book には「本」「書籍」の意味の他に、「規則」「基準」という意味があります。

したがって、 in my book “私の基準の中” で「私としては」という意味で使われます。

In my book, it’s a waste of money.
(私の意見としては、それはお金の無駄です)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は My two cents. の意味と使い方について紹介しました。

My two cents. は「私の意見を言わせてもらうと」という意味で、謙遜して意見を述べる際の前置きとして用いられる表現です。

ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!