こんにちは、Takuです!
みなさんは Fill me in. という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「私を満たして」という意味となりますが、実際は別の意味として使われています。
今回は Fill me in. の意味と使い方について紹介します。
Fill me in. の意味
Fill me in. は「詳しく教えて」という意味で、相手にある出来事の状況や経緯を詳しく尋ねる際に用いられる表現です。
fill in には「~を埋める」という意味があり、 fill me in で “私がいない間の情報の空白を埋める” というイメージから、(私がその場にいなかった時の状況や経緯を)詳しく教えて」となります。
Did you hear they’re getting married?
(彼らが結婚するって聞いた?)Really? Fill me in.
(本当? 詳しく教えてよ)
似たような表現
Tell me more about it.
Tell me more about it. は「それについて詳しく教えて」という意味で、相手にある出来事の状況や経緯を詳しく尋ねる際に用いられます。
I heard he quit his job this month.
(彼が今月で仕事を辞めると聞きました)I can’t believe. Tell me more about it.
(信じられない、それについて詳しく教えて)
Go into more detail.
go into more detail で「より詳しく述べる/説明する」という意味になります。
ビジネスの場面やカジュアルな場面どちらで用いられる表現です。
Could you go into more detail?
(さらに詳しい説明をお願いできますか?)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Fill me in. の意味と使い方について紹介しました。
Fill me in. は「詳しく教えて」という意味で、相手にある出来事の状況や経緯を詳しく尋ねる際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!