こんにちは、Takuです!
みなさんは Throw a curve ball という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「カーブを投げる」という意味ですが、実際は別の意味として使われます。
今回は Throw a curve ball の意味と使い方について紹介します。
Throw a curve ball の意味
Throw a curve ball は「意表を突く」「戸惑わせる」という意味です。
この表現は文字通り「(球種の)カーブを投げる」という野球用語ですが、カーブが相手のタイミングをズラす球種であることから、「意表を突く」「戸惑わせる」という意味で使われます。
他にも ball を使った英語表現は日常会話でよく使われるので覚えておくといいでしょう。
The hiring manager threw a curveball by asking me an unexpected question.
(採用担当者が予期しない質問を投げかけてきて、私を驚かせた。)
似たような表現
carry the ball
carry the ball は「責任を持つ」「率先してやる」という意味で、物事の主導権を握り、目標や計画を実現するために積極的に行動することを表す表現です。
直訳は「ボールを運ぶ」となりますが、由来はアメリカンフットボールでの得点へつなげるために責任を持ってボールを運ぶ様子から来ています。
You need to carry the ball.
(君は責任を持って仕事をする必要があるよ)
drop the ball
drop the ball は「へまをする」「失敗する」「がっかりさせる」という意味で、反対に何かしらの失敗をしたとき使われる表現です。
由来はアメリカンフットボールのシーンからきており、大事なときにボールを落とすような状況からこのような意味として使われるようになりました。
He dropped the ball again.
(彼はまたヘマをしたようだね)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Throw a curve ball の意味と使い方について紹介しました。
Throw a curve ball は「意表を突く」「戸惑わせる」という意味で、カーブを投げることが相手のタイミングをズラし、意表を突くことが由来とされています。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!