【英会話】Swim against the current ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは Swim against the current という表現を耳にしたことはありませんか。

なかなか耳にしない意味ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。

今回は Swim against the current の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

Swim against the current の意味

Swim against the current は「流れに逆らう」という意味で、一般的には異なるやり方で物事に取り組むことや、主流から逸れて自分の信念や目標に従うことを表す際に用いられる表現です。

current は「現在」の意味で知られていますが、他にも「(川の)流れ」という意味があります。

It can be challenging, but sometimes you need to swim against the current.
(それはチャレンジングかもしれませんが、ときには逆れに逆らう必要があります)

似たような表現

Go against the grain

Go against the grain で同様に「流れに逆らう」という意味になります。

grain は「粒子」「穀物」の意味で知られていますが、他にも「木目」という意味があります。

Go against the grain は直訳で「木目に逆らう」、そこから “一般的には常識とされていることに逆らう” という意味合いになります。

I don’t like following the trend. I’d rather go against the grain.
(私はトレンドに乗るのは好きでない。むしろ逆を行く方がいい)

Break the mold

Break the mold で「違うやり方をする」「型を破る」という意味で、伝統的な形式ではなく、新しい方法で何かを行う際に用いられる表現です。

mold は「金型(同じ形をたくさんとるための道具)」ですが、この型を自ら壊すことで、今まで長い間同じようにやり続けていた方法を変えることを表します。

He broke the mold and showed us a better way.
(彼は型を破って、私たちにより良い方法を示した)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は Swim against the current の意味と使い方について紹介しました。

Swim against the current は「流れに逆らう」という意味で、一般的には異なるやり方で物事に取り組むことや、主流から逸れて自分の信念や目標に従うことを表す際に用いられる表現です。

ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!