【英会話】In your dream. ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは In your dream. という表現を耳にしたことはありますか?

In your dream. は直訳すると、「あなたの夢の中」となりますが、実際は全く異なる意味として使われています。

今回は In your dream. の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

In your dream. の意味

In your dream. は「あり得ないよ」「勝手に言っとけよ」という意味で、”何言っているんだ” とからかったりするときに使われます。

ここでの in your dream では「夢見るのは勝手だけど」「夢の中なら可能だろうけどね」というニュアンスがあります。

in your dreams ということもあります。

She is into me. My eyes often meet her eyes.
(彼女はおれに気があると思うんだ、よく彼女と目が合うから)

In your dream.
(あり得ないよ)

似たような表現

You wish.

You wish で同様に「あり得ないよ」「勝手に言っとけよ」という意味になります。

You wish には「君はそう望んでいるだけで、実際はそうじゃないよ」というニュアンスから日本語の「あり得ないよ」「勝手に言っとけよ」に近しい意味として使われます。

I know that you like me.
(あなたは僕のことを好きだと知っているよ)

You wish!
(だといいね!)

No way!

No way は同様に「あり得ない」「まさか」という意味で使われます。

これから起こることや、既に起こったことに対して信じがたい気持ちを表す「あり得ない」を意味します。

I won 10 million yen in the lottery.
(宝くじ1000万円当たったんだ)

No way!
(あり得ない!)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は In your dream. の意味と使い方について紹介しました。

In your dream. は「あり得ないよ」「勝手に言っとけよ」という意味で、”何言っているんだ” とからかったりするときに使われる表現です。

ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!

タイトルとURLをコピーしました