こんにちは、Takuです!
みなさんは Are you with me? という表現を耳にしたことはありますか?
なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。
今回は Are you with me? の意味と使い方について説明します。
Are you following me? の意味
Are you following me? は「ここまで理解できてる?」という意味で、相手にこれまでの話の理解度を確認する際に用いられる表現です。
ここでの follow 「(話・議論などに)ついて行く・理解する」という意味で使われています。
A : Are you following me so far?
(ここまで理解できてる?)B : I’m sorry. You’ve lost me. Can you explain it again?
(すいません、話についていけないです。もう一度説明できますか?)
似たような表現
Are you with me?
Are you with me? は「(私の言っていること)分かりますか?」という意味で、自分が伝えた内容が相手にきちんと伝わっているかを確認する際に用いられる表現です。
直訳で「あなたはわたしと一緒にいる?」となりますが、”自分の話している内容に相手がきちんとついてこれているか” という意味合いになります。
I’ve covered a lot so far. Are you with me?
(色々と説明しましたが、ここまでは大丈夫ですか?)
Do you get my drift?
Do you get my drift? は「分かってる?」という意味で、相手に伝えている話の理解を確認する際に用いられる表現です。
Drift は名詞で「潮の流れ」という意味ですが、より広義的に「物事の流れ → 話の流れ」という意味として使われています。
A : Do you get my drift?
(私の言っている意味はわかりますか?)B : Yes, I understand completely.
(はい、完璧に理解してます)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Are you following me? の意味と使い方について紹介しました。
Are you following me? は「ここまで理解できてる?」という意味で、相手にこれまでの話の理解度を確認する際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!