【英会話】I’m rooting for you. ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは I’m rooting for you. という表現を耳にしたことはありませんか。

なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。

今回は I’m rooting for you. の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

I’m rooting for you. の意味

I’m rooting for you. は「応援しているよ」という意味で、何か挑戦している相手に対して応援していることを伝える際に用いられる表現です。

root for ~ は「〜を応援する」という表現です。

Tomorrow is the true test of university entrance exams.
(明日が大学入試の本番です)

I’m rooting for you.
(応援しているよ)

似たような表現

Wish you the best.

Wish you the best. は「幸運を祈っているよ」「成功を祈っているよ」という意味になります。

何かにチャレンジしようとしている人や、大事なことを控えている人に対して「頑張って!良い結果を祈っているよ」と伝えるときに使うことができる表現です。

I wish you the best in your new position!
(新しい役職で良い結果が残せるように祈っているよ!)

Keep it up.

Keep it up. で「頑張れ」という意味で、何かを頑張って順調にできている相手に “その調子で頑張って!” と褒めたり励ましたりする際に用いられる表現です。

Keep upは「続ける」を意味します。物事がうまく進行している時に「これからも続けて頑張ってください」という意味合いになります。

That’s great! Keep it up and you’ll become a great player.
(素晴らしい!その調子で頑張って、良い選手になれるよ)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は I’m rooting for you. の意味と使い方について紹介しました。

I’m rooting for you. は「応援しているよ」という意味で、何か挑戦している相手に対して応援していることを伝える際に用いられる表現です。

ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!