【英会話】Go up in smoke ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは Go up in smoke という表現を耳にしたことはありませんか。

なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。

今回は Go up in smoke の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

Go up in smoke の意味

Go up in smoke は「ダメになる」という意味で、何かに大失敗したとき用いられる表現です。

「燃えて煙となって消えてしまう」というイメージから比喩的に、計画や希望、積み重ねてきたものなどがダメになるという意味合いになります。

日本語訳としては、”はかなく消える”、”水の泡となる” に近しい表現です。

All my plans went up in smoke.
(僕の計画がすべてダメになってしまったよ)

似たような表現

Go down in flames

Go down in flames で「大失敗する」「全てがダメになる」という意味になります。

直訳で「炎の中に降りる」となりますが、飛行機が炎に包まれて落下するというイメージから “大失敗する” という意味合いになります。

The entire project went down in flames.
(プロジェクト全体がダメになっちゃったよ)

Drop the ball

Drop the ball は「へまをする」「失敗する」「がっかりさせる」という意味になります。

由来はアメリカンフットボールのシーンからきており、大事なときにボールを落とすような状況からこのような意味として使われています。

He dropped the ball again.
(彼はまたヘマをしたようだね。)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は Go up in smoke の意味と使い方について紹介しました。

Go up in smoke は「ダメになる」という意味で、何かに大失敗したとき用いられる表現です。

ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!