こんにちは、Takuです!
みなさんは Come again? という表現を耳にしたことはありますか?
直訳すると「もう一度来る?」という意味となりますが、実際は別の意味として使われます。
今回はネイティブがよく使う Come again? の意味と使い方について紹介します。
Come again? の意味
Come again? は相手の言ったことが聞こえず、もう一度言ってほしいときに「もう一度言って?」、驚きやショックを表現したいときに「なんだって?」という意味として使われます。
Come again? はかなり砕けたフランクな表現なので、主に親しい間柄で使われます。
ビジネスなどフォーマルな場面使うと失礼なので注意が必要です。
Come again? I couldn’t hear you.
(もう一回言って?聞こえなかったんだ)
A: I won the lottery!
(宝くじが当たった!)B: Come again?
(何だって?)
似たような表現
What was that ?
“What was that ? ” で「なんて言いましたか?」という意味で、もう一度言ってほしいときに使うことができます。
“that” は直前の話し手の内容を指していて、聞き逃した内容に対して直後にこの表現を使うことで「なんて言いましたか?」と聞き返すことができます。
“What is that ? ” も同じように使えます。
What was that ?
(なんて言いましたか?)
Could you say that again, please ?
Could you say that again, please ? で同じく「もう一度言ってくださりませんか?」という意味になります。
この表現は初対面の人や目上の人、ビジネスシーンで相手の発言を聞き取れなかった場合や、聞き逃した場合に使うことができます。
逆に親しい間柄で使うと丁寧すぎる表現になるので、状況によって使い分けるようにしましょう。
Could you say that again, please ?
(もう一度言ってくださりませんか?)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回はネイティブが日常会話でよく使う Come again? の意味と使い方について紹介しました。
Come again? は「もう一度言って?」「なんとおっしゃいましたか?」と相手の話を聞き返すときに使われます。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他の記事でも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!