こんにちは、Takuです!
みなさんは I slipped up. という表現を耳にしたことはありませんか。
なかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は I slipped up. の意味と使い方について紹介します。
I slipped up. の意味
I slipped up. は「しくじった」「失敗した」という意味で、できるはずのことをつまらないミスのせいで間違えた際に用いられる表現です。
Slip は動詞で「滑る」という意味ですが、”滑る” ことが失敗につながることから “しくじる” という意味合いになります。
A : How did your test go?
(テストはどうだった?)B : I slipped up.
(失敗したよ)
似たような表現
I dropped the ball.
drop the ball は「へまをする」「失敗する」「がっかりさせる」という意味で、反対に何かしらの失敗をしたとき使われる表現です。
由来はアメリカンフットボールのシーンからきており、大事なときにボールを落とすような状況からこのような意味として使われるようになりました。
I dropped the ball again.
(私はまたヘマをしました。)
I goofed up.
I goofed up. は「しくじった」「やらかした」という意味で、ボーっとしててうっかり失敗してしまった際に用いられる表現です。
元々 goof は動詞で「失敗する、ヘマをする」、goofy は形容詞で「おっちょこちょいの、まぬけな」という意味があります。
ディズニーのおとぼけキャラなグーフィーの名前はこの言葉からきているとされています。
I really goofed up. I called my girlfriend’s name by my ex-girlfriend’s name.
(本当にしくじったよ。彼女の名前を前の彼女の名前で呼んじゃった)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I slipped up. の意味と使い方について紹介しました。
I slipped up. は「しくじった」「失敗した」という意味で、できるはずのことをつまらないミスのせいで間違えた際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他の記事でも役立つ表現を紹介しているので、ぜひ読んでみてください!