こんにちは、Takuです!
みなさんは I botched it. という表現を耳にしたことはありませんか。
なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。
今回は I botched it. の意味と使い方について紹介します。
I botched it. の意味
I botched it. は「しくじった」「失敗した」という意味で、実力が出せずに失敗してしまった際に用いられる表現です。
botch は名詞で「できの悪い商品」、動詞で「(実力が出せずに)失敗する」「やり損なう」という意味があります。
A : How did your interview go?
(面接はどうだった?)B : I botched it.
(失敗したよ)
似たような表現
I blew it.
I blew it. で同様に「しくじった」「やらかした」「失敗した」という意味になります。
blew(blow) は「吹く」という意味がありますが、 I blew it. で「私がそれを吹き飛ばした → ”チャンスや計画、大事な物事を台無しにした” 」というニュアンスになります。
Blow it !(しまった!)という使い方もあります。
I blew it.
(やらかしたよ)
I goofed up.
I goofed up. は「しくじった」「やらかした」という意味で、ボーっとしててうっかり失敗してしまった際に用いられる表現です。
元々 goof は動詞で「失敗する、ヘマをする」、goofy は形容詞で「おっちょこちょいの、まぬけな」という意味があります。
ディズニーのおとぼけキャラなグーフィーの名前はこの言葉からきているとされています。
I really goofed up. I called my girlfriend’s name by my ex-girlfriend’s name.
(本当にしくじったよ。彼女の名前を前の彼女の名前で呼んじゃった)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I botched it. の意味と使い方について紹介しました。
I botched it. は「しくじった」「失敗した」という意味で、実力が出せずに失敗してしまった際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他の記事にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!