【英会話】I’m in daydream. ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは I’m in daydream. という表現を耳にしたことはありませんか。

この表現はなかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。

今回は I’m in daydream. の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

I’m in daydream. の意味

I’m in daydream. は「ボーッとしている」という意味で、他の楽しいことを考えてボーッとしている際に用いられる表現です。

daydream は名詞で「白昼夢」「空想」という意味があります。

この表現は直訳で「空想や妄想に中にいる」となりますが、そこから “空想にふけてボーッとしている” という意味合いになります。

What did you say? I was in daydream.
(なんか言った?ボーッとしていました。)

似たような表現

I’m in a fog.

I’m in a fog. で同様に「ボーッとしている」「困惑している」という意味になります。

fog は「霧」「もや」という意味ですが、目の前に霧がかかって視界がぼんやりすることを例えて、頭の中に霧がかかった状態を表し、そこから “ボーッとしている” という意味合いになります。

I’m still in a fog about your explanation.
(あなたの説明についてまだわからず頭がぼんやりしています)

I’m spaced out.

I’m spaced out. で同様に「ボーッとしている」「困惑している」という意味になります。

space は宇宙を表しますが、頭がボケッとして “気が宇宙にいっている” というイメージから、space out「ボーッとする」という意味になります。

Does it make sense? You were spacing out again just now, weren’t you?
(理解しましたか?今またボーっとしてたでしょ?)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は I’m in daydream.. の意味と使い方について紹介しました。

I’m in daydream. は「ボーッとしている」という意味で、他の楽しいことを考えてボーッとしている際に用いられる表現です。

ネイティブが日常会話として使う表現には意味を知らないと伝わらない表現が多いです。

今回紹介した表現もよく使われる表現ですので、ぜひ覚えてみてください!