こんにちは、Takuです!
みなさんは I’m pulling for you. という表現を耳にしたことはありませんか。
なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。
今回は I’m pulling for you. の意味と使い方について紹介します。
I’m pulling for you. の意味
I’m pulling for you. は「応援してるよ」という意味で、何か挑戦している相手に対して応援していることを伝える際に用いられる表現です。
直訳で「あなたのために私も引っ張ります」となりますが、綱引きで相手のために引っ張るという行為が、相手に味方するというイメージがあることから “応援する” という意味合いになります。
Good luck tomorrow! We’re all pulling for you!
(明日頑張ってね。みんなで応援しているよ!)
似たような表現
I’m rooting for you.
I’m rooting for you. で同様に「応援しているよ」という意味になります。
root は名詞で「(植物の)根」を意味しますが、root for ~ は強く相手を応援するという意味があります。
A : Tomorrow is the true test of university entrance exams.
(明日が大学入試の本番です)B : I’m rooting for you.
(応援しているよ)
I’m cheering for you.
I’m cheering for you. で同様に「応援しているよ」という意味になります。
Cheer for〜 は「〜応援する」という意味ですが、声援を送って、元気付けてくれる応援をするという意味合いが含まれています。
I’m going to play a basketball game at 8:00. Will you come and cheer for me?
(8時からバスケの試合があります。試合に来て応援してくれない?)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I’m pulling for you. の意味と使い方について紹介しました。
I’m pulling for you. は「応援してるよ」という意味で、何か挑戦している相手に対して応援していることを伝える際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!