こんにちは、Takuです!
みなさんは Take a chill pill という表現を耳にしたことはありませんか。
この表現はなかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は Take a chill pill の意味と使い方について紹介します。
Take a chill pill の意味
Take a chill pill は「落ち着いて」「冷静になって」という意味で、興奮している相手の気持ちをなだめる際に用いられる表現です。
直訳で「精神安定剤を飲んで」となり、興奮して血が昇っている相手に精神安定剤を飲ますイメージでから “落ち着いて” “冷静になって” という意味合いになります。
Take a chill pill. I’ll give you a hand.
(落ち着いて。私が手伝うよ)
似たような表現
Cool your jets
Cool your jets で同様に「落ち着いて」「冷静になって」という意味になります。
jets は「ジェットエンジン」のことを指し、Cool your jets で「エンジンを冷やして = “冷静になって”」 という意味合いになります。
Cool your jets!
(落ち着いて!)
Slow your roll
Slow your roll で同様に「落ち着いて」「冷静になって」という意味になります。
直訳すると「回転を緩めろ」となり、慌てて空回りしいる相手に対して「落ち着いて」「慌てないで」という意味合いで使われています。
Slow your roll, you’ll be just fine.
(落ち着いて、きっと大丈夫だよ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Take a chill pill の意味と使い方について紹介しました。
Take a chill pill は「落ち着いて」「冷静になって」という意味で、興奮している相手の気持ちをなだめる際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!