【英会話】lose one’s touch ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは lose one’s touch という表現を耳にしたことはありませんか。

なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。

今回は lose one’s touch の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

lose one’s touch の意味

lose one’s touch は「調子が悪い」「腕が落ちる」という意味で、普段ならできるはずなのに上手くいかない際に用いられる表現です。

直訳で「タッチ(感覚)が失われる」となりますが、上手くやるコツや感覚を失ってしまうイメージから “調子が悪い” という意味合いになります。

He seems to be losing his touch.
(彼は腕が落ちてきているようだ)

似たような表現

Off one’s game

Off one’s game で同様に「調子が悪い」という意味になります。

ここでの game は「能力、やっていること」という意味として使われています。

Off one’s game で 自分の能力(= one’s game)より下回って(= off)となることから、”(技術的に・能力的に)調子が悪い” という意味合いになります。

He’s been off his game.
(彼は最近調子が落ちているね)

Out of whack

Out of whack で同様に「調子が狂って」「具合が悪くて」という意味になります。

Whack は「強打(する)」や「山分け(する)」という意味がありますが、ここでの Whack は「状態」という意味で使われます。

Out of whack で状態(whack)から離れている(out of)、そこから「調子が狂って」「具合が悪くて」という意味合いになります。

Your swing is out of whack today.
(今日のスイング、調子が良くないね)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は lose one’s touch の意味と使い方について紹介しました。

lose one’s touch は「調子が悪い」「腕が落ちる」という意味で、普段ならできるはずなのに上手くいかない際に用いられる表現です。

ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!