英会話

【英会話】Over the hump ってどういう意味?

Over the hump は「峠を越して」「危機を脱して」という意味で、困難な状況から無事脱して、状況が改善されたことを表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Out of the woods ってどういう意味?

Out of the woods は「危機を脱した」という意味で、困難な状況から無事脱して、状況が改善されたことを表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】I’m in the doghouse. ってどういう意味?

I'm in the doghouse. は「マズイ状況である」という意味で、立場が危うく、悪い状況にいるときに用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Move heaven and earth ってどういう意味?

Move heaven and earth は「何でもする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するためにあらゆる手段を尽くすことを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Pull out all the stops ってどういう意味?

Pull out all the stops は「可能な限り努力をする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するために可能な限りのこと全てを行うことを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Bend over backwards ってどういう意味?

Bend over backwards は「無理をする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するために無理をしてでも努力をすることを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Go the extra mile ってどういう意味?

Go the extra mile は「一層の努力をする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するためにさらに重ねて労力を費やすことを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Walk in my shoes. ってどういう意味?

Walk in my shoes. は「私の立場で考えて」「こっちの身にもなってよ」という意味で、自分勝手な行動や発言をしている相手に対して注意する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。