英会話

【英会話】Move heaven and earth ってどういう意味?

Move heaven and earth は「何でもする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するためにあらゆる手段を尽くすことを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Pull out all the stops ってどういう意味?

Pull out all the stops は「可能な限り努力をする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するために可能な限りのこと全てを行うことを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Bend over backwards ってどういう意味?

Bend over backwards は「無理をする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するために無理をしてでも努力をすることを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Go the extra mile ってどういう意味?

Go the extra mile は「一層の努力をする」「全力を尽くす」という意味で、困難な目標を達成するためにさらに重ねて労力を費やすことを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Walk in my shoes. ってどういう意味?

Walk in my shoes. は「私の立場で考えて」「こっちの身にもなってよ」という意味で、自分勝手な行動や発言をしている相手に対して注意する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Ask for the world ってどういう意味?

Ask for the world は「無理なことをお願いする」という意味になります。直訳で「世界を求める」となりますが、それは無謀なことを望んでいることが由来となっています。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】It’s child’s play. ってどういう意味?

It's child’s play. は「そんなの簡単だ」という意味で、物事が容易であるということを伝える際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】That’s a tough pill to swallow. ってどういう意味?

That’s a tough pill to swallow. は「それは残念だね」「気の毒だね」という意味で、相手に同情する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。