こんにちは、Takuです!
みなさんは It never gets old. という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「それは決して古くならない」というおかしな意味となりますが、実際は別の意味として使われます。
今回は It never gets old. の意味と使い方について紹介します。
It never gets old. の意味
It never gets old. は「色褪せることがない」「何回見ても飽きない」という意味で、優れた作品やお気に入りのものを褒めるときに使われる表現です。
直訳で「それは決して古くならない」となりますが、「(お気に入りのものなどが)決して古くならない」という意味から「色褪せることがない」「何回見ても飽きない」となります。
I watched Titanic last night.
(昨夜タイタニックを見たんだ)That’s my favorite. It never gets old.
(それは私のお気に入りです、何回見ても飽きないよ)
似たような表現
never get tired of ~
get tired of ~ は「飽きる」という表現です。
そのため I will never get tired of ~ で「~に飽きない」という意味になります。
I will never get tired of watching it.
(私はそれを何度見ても飽きません)
never get enough of ~
never get enough of ~ は直訳で「~を十分に得ることができない」、そこから「~がいくらあっても飽きない」という意味で、何かに夢中であること、好きであることを表す表現です。
I never get enough of this movie.
(この映画何回見ても飽きないよ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は It never gets old. の意味と使い方について紹介しました。
It never gets old. は「色褪せることがない」「何回見ても飽きない」という意味で、優れた作品やお気に入りのものを褒めるときに使われます。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!