こんにちは、Takuです!
みなさんは I’ve had it. という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「私はそれを持っている」という意味になりますが、実際は別の意味として使われます。
今回は I’ve had it. の意味と使い方について紹介します。
I’ve had it. の意味
I’ve had it. は「もううんざりだ」「もうたくさんだ」という意味として使われます。
I’ve had it with ~ で 「〜にはもううんざりだ」という意味で、何かに迷惑をかけられたり、怒りを感じたり、不満を感じたりする際に使われます。
I’ve had it with your lies.
(君の嘘にはもううんざりだよ。)
また主語は人でなくても、問題なく使うことができます。
例えばモノが主語に来ると、「(とても悪い状態で)もうこれ以上使い物にならない。」という意味になります。
The car has had it.
(車はもう使える状態じゃない。)
似たような表現
I’m fed up.
I’m fed up. は「もううんざりだ」という意味として使われます。
同様に I’m fed up with ~ で 「〜にはもううんざりだ」という意味で、何かに迷惑をかけられたり、怒りを感じたり、不満を感じたりする際に使われます。
こちらもよく使う表現なのでこちらもぜひ覚えておきましょう。
That’s enough.
That’s enough. で同様に「もううんざりだ」「いい加減にしろ」という意味になります。
この場合、強い口調で表現されることが多いです。That’s を省略して Enough だけでも使うことができます。
Are you having another beer? Enough. You gotta work tomorrow.
(もう1本ビール飲むの? いい加減にしろ。明日は仕事だろ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I have had it. の意味と使い方について紹介しました。
I’ve had it. は「もううんざりだ」「もうたくさんだ」という意味で、何かに迷惑をかけられたり、怒りを感じたり、不満を感じたりする際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
ほかにも役立つ表現を紹介しているので、ぜひ読んでみてください!