こんにちは、Takuです!
みなさんは I’m with you. という表現を耳にしたことはありませんか。
この表現はなかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は I’m with you. の意味と使い方について紹介します。
I’m with you. の意味
I’m with you. は「私も同感です」という意味で、相手の意見に対して、同意を表す際に用いられる表現です。
直訳で「あなたと一緒です」となりますが、ここでは思考や気持ちが一緒であるイメージで、”同意” “同感” の意味合いになります。
特に同意するような場面ではないときにも使われることもあり、その場合には “あなたの話を理解しています” というニュアンスになります。
A: I think we should delay the launch of the project.
(このプロジェクトの公開時期を遅らせるべきだと思います)B: I with you.
(賛成です)
似たような表現
I’m on board.
I’m on board. で同様に「賛成です」「同感です」という意味なります。
On board は「(乗り物に)乗って、搭乗して」という意味ですが、ここでは相手の意見・主張に乗る、つまり “賛成する” という意味合いになります。
I’m on board with your plan.
(あなたのプランに賛成です)
You’re not alone.
You’re not alone. は「私も同感です」という意味で、特に相手の意見があまり支持されてないとき、少数意見と思われる際に用いられる表現です。
また「境遇が同じ」という意味で使われることもあります。
A : I think there’s something fishy about this company.
(この会社には、何か怪しいことがあるように思います)B : You’re not alone.
(私も同感です)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I’m with you. の意味と使い方について紹介しました。
I’m with you. は「私も同感です」という意味で、相手の意見に対して、同意を表す際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!