こんにちは、Takuです!
みなさんは I have a hunch. という表現を耳にしたことはありますか?
この表現はなかなか聞き慣れない表現ですが、実際はビジネスの場面で全く異なる意味で使われる表現です。
今回は I have a hunch. の意味と使い方について説明します。
I have a hunch. 意味
I have a hunch. は「予感がする」「ピンとくる」という意味で、ある出来事がどういう結果になると予測したり、直感的な予感を表す際に用いられる表現です。
特にある程度の自信を持っているものの、確実な証拠や根拠がないときに使われます。
また I have a hunch that ~ で「〜という気がする」という意味で使うことも多いです。
I have a hunch that this project will be a success.
(このプロジェクトは成功する気がします)
似たような表現
It’s just an intuition.
It’s just an insuition. は「直感です」という意味で、何かについての直感や勘を表す際に用いられる表現です。
“hunch” は直感に基づいたその時限りのアイディアを言うときに多く使われ、一方 “intuition” はそれまでの経験から基づいた「勘」を表すときに使われます。
It’s just an intuition, the idea will not move the needle at all.
(直感ですが、そのアイディアは全く効果ないでしょう)
I have a gut feeling.
I have a gut feeling. は「直感がある」「虫の知らせがある」という意味で、何かについての直感や勘を表す際に用いられる表現です。
gut は日本語で「腸」「内臓」という単語で、a gut feeling で体内から感じる本能的な感覚・直感を指します。
上手く説明できない、理屈はないけど何か確信があるというニュアンスになります。
I have a gut feeling that she’s cheating on me.
(彼女が浮気してるんじゃないかって気がしてるよ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I have a hunch. の意味と使い方について紹介しました。
I have a hunch. は「予感がする」「ピンとくる」という意味で、ある出来事がどういう結果になると予測したり、直感的な予感を表す際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!