こんにちは、Takuです!
みなさんは (Let’s)take it from there. という表現を耳にしたことはありますか?
直訳すると「そこからそれを取っていこう」とおかしな意味になりますが、実際はビジネスの場面で全く異なる意味として使われる表現です。
今回は (Let’s)take it from there. の意味と使い方について説明します。
(Let’s)take it from there. の意味
(Let’s)take it from there. は「次回そこから話を続けましょう」という意味で、ビジネスの場面ですぐに決断せずに後で決める時間を設けて、詳細を話そうと提案する際に用いられる表現です。
また「そこから詳細を詰めましょう」という意味で、日常会話で詳細は今ではなく、また再度あったときに決めようと伝える際にも用いられます。
Let’s have the next meeting tomorrow. and take it from there.
(明日次の会議を開催し、そこから続きを話しましょう)
Let’s meet at 7 a.m, and take it from there.
(午後7時に会って、そこからまた話始めましょう)
似たような表現
I’ll take it from here.
I’ll take it from here. は「ここから先は私がやるよ」という意味で、途中で誰かから何かを引き継ぐと意思表示する際に用いられる表現です。
Don’t worry about it. I’ll take it from here.
(大丈夫。ここから先は私がやるから)
Can you take it from here?
Can you take it from here? で「あとは任せて大丈夫?」という意味になります。
この表現は具体的はことはあなたが持ち帰って、決めてもらって問題ないかを確認する表現として使われます。
Can you take it from here?
(ここから先お願いできますか?)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は (Let’s)take it from there. の意味と使い方について紹介しました。
(Let’s)take it from there. は「次回そこから話を続けましょう」という意味で、ビジネスの場面ですぐに決断せずに、後で決める時間を設けて詳細を話そうと提案する際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!