【英会話】That’s what you get. ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは That’s what you get. という表現を耳にしたことはありませんか。

この表現はなかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。

今回は That’s what you get. の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

That’s what you get. の意味

That’s what you get. は「自業自得だ」という意味になります。

直訳で「それはあなたが得ること」となりますが、起きたことや結果が自分の行為に見合った報いであることを表し、”自業自得だ” という意味合いになります。

A : I’m out of shape. I caught a bad cold.
(体調が悪いです。ひどい風邪を引いたよ)

B : You played too much. That’s what you get.
(遊びすぎだよ、自業自得だね)

似たような表現

You reap what you sow.

You reap what you sow. で同様に「自業自得だ」という意味になります。

reap は動詞で「収穫する」、sow は動詞で「(種を)蒔く」という意味があります。

直訳で「自分で蒔いたものを自分で収穫する」となり、つまり「自分が蒔いた種 = “自業自得”」 という意味合いになります。

That’s your fault. You reap what you sow.
(それは君のせいだ。自業自得だよ)

That’ll teach you.

That’ll teach you. で同様に「自業自得だ」という意味になります。

直訳で「それはあなたに教えるだろう」となりますが、良くない結果や出来事があなたの教訓になるというイメージから、”自業自得だ” という意味合いになります。

A : I was out drinking late last night. I have a headache.
(昨夜遅くまで外で飲んでて。頭がいたよ)

B : That’ll teach you.
(自業自得だね)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は That’s what you get. の意味と使い方について紹介しました。

That’s what you get. は「自業自得だ」という意味で、相手の何か良くない結果に対して、自分の行為に見合った報いであると伝える際に用いられる表現です。

ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!