【ビジネス英語】Clean the air ってどういう意味?

ビジネス英語

こんにちは、Takuです!

みなさんは Clean the air という表現を耳にしたことはありますか?

直訳すると「空気をきれいにする」という意味になりますが、実際はビジネスの場面で全く異なる意味として使われる表現です。

今回は Clean the air の意味と使い方について説明します。

スポンサーリンク

Clean the air の意味

Clean the air は「誤解を解く」「わがたまりをなぐす」という意味で、ビジネスの場面での商談や議論などで意見が対立したときに用いられる表現です。

直訳では「空気をきれいにする」となりますが、議論などでの気まずい空気を解消し、和やかな雰囲気にするイメージから “誤解を解く” “わがたまりをなぐす” という意味合いになります。

他にも air(空気)という単語でネイティブが用いる英語表現があるので紹介します。

Let’s clean the air between us first.
(まずは私たちの間にある誤解を解こう)

似たような表現

Up in the air

Up in the air は「未決定」「まだ決まっていない」という意味で、物事がはっきりしていないとき、漠然としているとき用いられる表現です。

Up in the air は直訳で「空中に浮いて」となり、”物事の着地点が決まっていない” イメージから「未決定」「まだ決まっていない」という意味となります。

Have you decided where you’re going on your weekend.
(週末にどこに行くか決めた?)

Kind of. But it’s still up in the air.
(大体はね、でもまだ確定じゃないけど)

Walk on air

Walk on air は「大喜びする」「舞い上がる」という意味で、喜んでいて幸せである様子を表す際に用いられる表現です。

直訳で「空気の上を歩く」となりますが、ウキウキして天にも昇る心地であるというイメージから、”大喜びする” “舞い上がる” という意味合いになります。

You must be walking on air!
(すごく幸せな気分に違いないね!)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は Clean the air の意味と使い方について紹介しました。

Clean the air は「誤解を解く」「わがたまりをなぐす」という意味で、議論などで意見が対立した際に用いられる表現です。

ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!