こんにちは、Takuです!
みなさんは I’m in the dark. という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「私は暗闇の中にいる」という意味となりますが、実際は別の意味として使われます。
今回は I’m in the dark. の意味と使い方について紹介します。
I’m in the dark. の意味
in the dark は「何も知らない、分からない」という意味があります。
直訳すると「暗闇の中で」となり、そこから「物事が良く見えない状態で=知らない、分からない」という意味で使われます。
また in the dark で「秘密に」という意味もあります。
I’m sorry, I’m in the dark. Can you explain that?
(ごめんなさい、何もわからないです。説明してもらえますか?)
She was doing something bad in the dark.
(彼女は秘密で悪いことをやっていた)
似たような表現
unsure
unsure は「確信がない」「自信がない」「はっきりしない」という意味があります。
後に名詞や名詞句が続く場合は of / about を伴って “be unsure of ~” や “be unsure about ~” となります。
I am unsure of an exact cause
(はっきりした原因がわからない)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I’m in the dark. の意味と使い方について紹介しました。
I’m in the dark. は「何も知らない、分からない」という意味として使われます。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!