英会話

【英会話】For God’s sake ってどういう意味?

For God’s sake は「頼むから」「いい加減にして」という意味で、うんざりさやイライラさを表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】It’s not big deal. ってどういう意味?

It's not big deal. は「お安い御用だ」「たいしたことではない」という意味で、お礼やお詫びの言葉に対して謙虚な姿勢で返答する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】I’m on the pins and needles. ってどういう意味?

I'm on the pins and needles. は「緊張している」「ピリピリしている」という意味で、不安や心配から緊張しすぎて落ち着かない様子を表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Ditto. ってどういう意味?

Ditto. は「同感です」「私も同じです」という意味で、相手の意見に対して、同感・同意を表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Check this out. ってどういう意味?

Check this out. は「聞いてよ」「見てよ」という意味で、相手に何か注目を向けて欲しいという際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Get a load of this. ってどういう意味?

Get a load of this. は「聞いてよ」「見てよ」という意味で、相手に何か注目を向けて欲しいという際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】None of your business ってどういう意味?

None of your business は「ほっといてくれ」「余計なお世話だ」という意味で、自分のことに必要以上に関与する相手にやめてもらうように頼む際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】None of your beeswax ってどういう意味?

None of your beeswax は「ほっといてくれ」「余計なお世話だ」という意味で、自分のことを必要以上に関与する相手にやめてもらうように頼む際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。