こんにちは、Takuです!
みなさんは Get your act together. という表現を耳にしたことはありませんか。
この表現ははなかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は Get your act together. の意味と使い方について紹介します。
Get your act together. の意味
Get your act together. は「しっかりして」という意味で、特にいい加減な相手に対してきちんとするように伝える際に用いられる表現です。
“あなたの行動を整理して、しっかりして”というニュアンスがあります。
You haven’t done anything yet. Get your act together.
(何もまだ終わってないじゃん、しっかりして)
似たような表現
Get it together.
Get it together. は同様に「しっかりして」という意味で、落ち込んでいる相手に励ましを伝える際に用いられる表現です。
この表現は、考えなければならない物事や、片付けなくてはならない事柄が多すぎて手に付かない状況から、物事を一点に集中させるといったニュアンスがあります。
Get it together. That’s life. We have to move on.
(しっかりして、しょうがないよ。前に進まなきゃ)
Pull yourself together.
Pull yourself together. は同様に「しっかりして」「気を取り直して」という意味で、落ち込んでたり、動揺している相手に励ましを伝える際に用いられる表現です。
直訳すると「自分自身を一緒にして引っ張って」となりますが、混乱したり動揺したりしてバラバラになった自分自身を1つにまとめて引き寄せるようなイメージになります。
Pull yourself together. It’s not the end of the world.
(しっかりしろよ、この世の終わりってわけじゃないだろ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Get your act together. の意味と使い方について紹介しました。
Get your act together. は「しっかりして」という意味で、特にいい加減な相手に対してきちんとするように伝える際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!