こんにちは、Takuです!
みなさんは Get out of my hair. という表現を耳にしたことはありませんか。
なかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は Get out of my hair. の意味と使い方について紹介します。
Get out of my hair の意味
Get out of my hair. は「邪魔しないで」「やめて」という意味で、自分の邪魔をする相手にやめてもらうように頼む表現です。
直訳で「私の髪から出てけ」となりますが、相手に髪の毛をいじられているその手をのけるというイメージから、”邪魔しないで” “やめて” という意味合いになります。
Could you please get out of my hair for a while?
(しばらくの間、邪魔をしないでくれませんか?)
似たような表現
Stop it
Stop it は「ちょっとやめて」という意味で、相手に対して中断を求める際に用いられる表現です。
直訳で「それを止めて」となり、そこから相手の行動や言動を中断させるように促すニュアンスになります。
また、相手から褒められたときに謙虚な気持ちで「もうやめてよ」と言う時にもよく使われます。
Stop it! That hurt.
(やめてよ!痛いです)
Cut it out
Cut it out は「やめてよ」という意味で、嫌なことをされた際にいい加減にしてと伝えるときに用いられる表現です。
Cut は「切る」「切断する」を意味し、この表現ではある行動を “切断して欲しい” つまり「やめて欲しい」という意味合いになります。
Cut it out. It’s none of your business.
(やめてよ、君には関係ないだろ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Get out of my hair の意味と使い方について紹介しました。
Get out of my hair は「邪魔しないで」「やめて」という意味で、自分の邪魔をする相手にやめてもらうように頼む表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!