こんにちは、Takuです!
みなさんは Down in the mouth という表現を耳にしたことはありませんか。
なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。
今回は Down in the mouth の意味と使い方について紹介します。
Down in the mouth の意味
Down in the mouth は「落ち込んで」「元気がなく」という意味で、気分が落ち込んでいる状態を表す際に用いられる表現です。
落ち込んだ際に口元が下向きにカーブを描く(= Down in the mouth)様子から、”意気消沈して” という意味合いになります。
You’re down in the mouth today.
(今日、元気ないね)
似たような表現
In a low spirits
In a low spirits で同様に「落ち込んで」「元気がなく」という意味になります。
直訳で「低い精神で」となり、そこから “意気消沈した” という意味合いで使われます。
He was in low spirits after he lost his wallet.
(彼は財布をなくし、テンションが低かったです)
In a sump
In a sump で同様に「落ち込んで」「元気がなく」という意味になります。
Sump(スランプ)は、心身の調子が不振になっている状態のことを表し、そこから “意気消沈した” という意味合いで使われます。
Ever since he got failed the entrance exam, He has been in a sump.
(入学試験に落ちてから、ずっと落ち込んでいます)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Down in the mouth の意味と使い方について紹介しました。
Down in the mouth は「落ち込んで」「元気がなく」という意味で、気分が落ち込んでいる状態を表す際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!