こんにちは、Takuです!
みなさんは Call a spade a spade という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「スペードをスペードと呼ぶ」という意味ですが、実際は別の意味として使われます。
今回は Call a spade a spade の意味と使い方について紹介します。
Call a spade a spade の意味
Call a spade a spade は「ありのままに言う」「率直に言う」という意味で、自分の思っていることなどを包み隠さず伝える際に用いられる表現です。
Spade はトランプでの「スペード」ですが、他に「鋤(すき)」を意味します。
Call a spade a spade で「鋤のことを鋤と呼ぶ」、そこから「ありのままに言う」「率直に言う」という意味合いになります。
A : Why do you like her?
(なぜ彼女のことが好きなの?)B : Because she calls a spade a spade when talking with me.
(僕と話しているときにありのままに言ってくれるから)
似たような表現
speak one’s mind
speak one’s mind で同様に「ありのままに言う」「率直に言う」という意味になります。
直訳通り「自分の気持ちを話す」で、考えていることや感じていることをはっきり伝えるときに使われます。
Feel free to speak your mind.
(遠慮なく自分の思ったことを話してね)
have no filter
have no filter は「(考えずに)ズバズバ言う」「率直に言う」という意味になります。
自分の頭の中にある考えと発言の間に存在するフィルターがない(= have no filter)ことから、”考えを遠慮や抑制なく率直に言う” という意味で使われます。
Client -facing role isn’t suitable for him. He has no filter.
(顧客に接する役割は彼には向いてないよ。考えずにズバズバ言うからさ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Call a spade a spade の意味と使い方について紹介しました。
Call a spade a spade は「ありのままに言う」「率直に言う」という意味で、自分の思っていることなどを包み隠さず伝える際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!