【英会話】Big cheese ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは Big cheese という表現を耳にしたことはありませんか。

直訳すると「大きいチーズ」という意味となりますが、実際は別の意味として使われています。

今回は Big cheese の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

Big cheese の意味

Big cheese は「偉い人」「重要人物」という意味で、ある人物が大物であることを表す際に用いられる表現です。

この表現はかつてヒンディー語 ”chiz”が「大物」「有力者」「リーダー」という意味で使われており、英語の ”cheese”と発音が似ていることが由来とされています。

またチーズは富や名声を表し、昔はチーズをお金の代わりとして使われていたところもあるとされているようです。

He is the big cheese of that company.
(彼はあの会社の偉い人だ)

似たような表現

Top dog

Top dog は同様に「偉い人」「重要人物」という意味で、ある人物が組織などを牽引するリーダー的な人物であることを指すときに用いられます。

Google is the top dog among search engines.
(Googleは検索エンジンのトップだ)

Bigwig

Bigwig で同様に「偉い人」「重要人物」という意味で使われます。

直訳では「大きなかつら」となりますが、この表現の由来は、かつて西欧文化において、著名人が大きなかつらを着用していたこととされています。

She is the bigwig in the IT industry.
(彼女はIT業界の大物です)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は Big cheese の意味と使い方について紹介しました。

Big cheese は「偉い人」「重要人物」という意味で、ある人物が大物であることを表す際に用いられる表現です。

ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!