こんにちは、Takuです!
みなさんは I’m toast. という表現を耳にしたことはありませんか。
I’m toast. は直訳すると「私はトーストです」という意味となりますが、実際は別の意味として使われています。
今回は I’m toast. の意味と使い方について紹介します。
I’m toast. の意味
I’m toast. は「しまった」「おしまいだ」という意味で、悪い状況や困った状況に遭遇したときに使われます。
また相手に対して言う場合は You’re toast! で「ヤバいね」「それは終わってるね!」という意味になります。
I might have lost my wallet. I’m toast.
(財布無くしたかもしれない、おわった)I have played video game all day. – You’re toast!
(一日中ゲームしてしまった – ヤバいね!)
似たような表現
I blew it.
I blew it. は「しくじった」「やらかした」「失敗した」という意味として使われます。
blew(blow) は「吹く」という意味がありますが、 I blew it. で「私がそれを吹き飛ばした → しくじった、やらかした」という意味合いになります。
Blow it !(しまった!)と表現することもあります。
I blew it.
(やらかしたよ)
I’m in trouble.
I’m in trouble. は「困っている」という意味で、事故や災難など何らかの不幸に遭って困難に直面しているときに使われます。
ビジネスなどのフォーマルな場面でも使える表現です。
Could you help me? I’m in trouble.
(助けてもらえないかな。困ってるんだ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は I’m toast. の意味と使い方について紹介しました。
I’m toast. は「しまった」「おしまいだ」という意味で、悪い状況や困った状況に遭遇したときに用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他の記事でも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!