こんにちは、Takuです!
みなさんは You rock. という表現を耳にしたことはありませんか。
You rock. はなかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は You rock. の意味と使い方について紹介します。
You rock. の意味
You rock. は「君、最高だよ」「あなたってすごいね」という意味で、誉め言葉や誰かに感謝を伝えるときなどによく用いられる表現です。
rock は自動詞で「最高だ」「いかす」という意味で、主語 + rock で「〜は最高にすばらしい」「超イイ」「スゴい」という意味になります。
主に親しい間柄で使われる表現なので使う場面には注意しましょう。
Thanks for coming today.
(今日は来てくれてありがとう)You rock! Your performance was amazing!
(最高だったよ、君の演技はすごかった)
似たような表現
You’re the best.
You’re the best. は同様に「君、最高だよ」「あなたってすごいね」という意味があります。
誉め言葉や誰かに感謝を伝えるときなどによく用いられる表現です。
I got a ticket for you.
(あなたのためにチケット取っといたよ)Thanks! You’re the best!
(ありがとう!あなたって最高!)
You’re awesome.
You’re awesome. は同様に「すごい」を意味します。
何かを達成したときや何かよい出来事があった時とき、その物事に対して「すごい」の気持ちを伝える表現です。
ネイティブがかなり頻繁に使うフレーズなので覚えておきましょう。
You’re awesome.
(あなたってすごいね)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は You rock. の意味と使い方について紹介しました。
You rock. は「君、最高だよ」「あなたってすごいね」という意味で、誉め言葉や誰かに感謝を伝えるときなどによく用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!