こんにちは、Takuです!
みなさんは You lost me. という表現を耳にしたことはありませんか。
You lost me. は直訳すると「あなたは私を失くした」という意味となりますが、実際は別の意味として使われています。
今回は You lost me. の意味と使い方について紹介します。
You lost me. の意味
You lost me. は「言っていることがわからない」「話についていけない」という意味があります。
誰かと会話しているときに、「相手が(自分を話から)置いていった」というニュアンスで、話の内容が難しすぎたり、内容が理解できないことを伝えるときに使われます。
I’m sorry. You’ve lost me. Can you explain it again?
(すいません、言ってることがわからないです。もう一度説明してくれますか?)
似たような表現
I don’t get it.
I don’t get it. は「(言っていることが)よく分からない」という意味があります。
この表現は相手の言いたい事が分からなかったり、意図が理解できないときに使われます。
get には「(相手の意図など)を理解する」という意味があり、このgetの意味を用いているため、英語が聞き取れなかったり、理解できない時には使えないので注意しましょう。
I don’t get it.
(言っていることがよくわかりません)
That doesn’t make sense.
make sense は辞書では「意味をなす、道理にかなう」という意味があります。
日常会話では「なるほど」という意味で、誰かと話していて、相手の話のつじつまが合って理解した場面でよく使われます。
That doesn’t make sense. はその否定系で「わからない」という意味として、相手の話が矛盾をしていたり、筋が通っていないときに使うことができます。
What he is doing? That doesn’t make sense.
(彼は何をしているの?意味がわからない)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は You lost me. の意味と使い方について紹介しました。
You lost me. は「言っていることがわからない」「話についていけない」という意味で、相手との会話の中で内容が難しすぎたり、理解できないことを伝えるときに使われる表現です。
ネイティブが日常会話として使う表現には意味を知らないと伝わらない表現が多いです。
他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!