英会話

【英会話】Take a dirt nap ってどういう意味?

Take a dirt nap は「死ぬ」という意味です。直訳で「土の昼寝する」となりますが、(死んで)埋葬されること" のイメージからきています。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Buy the farm ってどういう意味?

Buy the farm は「死ぬ」という意味です。昔、飛行機が墜落してパイロットが亡くなった際に場合、現場の農場を買う必要があるとされていたことが由来となっています。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Turn up one’s toes ってどういう意味?

Turn up one's toes は「死ぬ」という意味です。直訳で「つま先を上に向ける」となり、つま先が上を向き、寝たきりで動かない状態のイメージから "死ぬ" という意味合いになります。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Breathe one’s last ってどういう意味?

Breathe one's last は「死ぬ」という意味です。直訳で「最後の息を引き取る」となり、息が止まると呼吸ができず亡くなってしまうことから "死ぬ" という意味合いになります。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Meet one’s maker ってどういう意味?

Meet one's maker は「死ぬ」という意味です。直訳で「神の下に行く」となることから、あの世にいる神様(自分の創造主)に会いに行くという意味合いになります。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Bite the dust ってどういう意味?

Bite the dust は「死ぬ」という意味です。直訳で「ホコリ/土を噛む」となり、地面や床に倒れると、埃や土が口に入るぐらい地面と口が近くなるイメージから "死ぬ" という意味合いになります。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Keep your head on straight ってどういう意味?

Keep your head on straight で「冷静さを保つ」「理性的に行動する」という意味で、感情に流されず、論理的に物事を判断し、適切に対処することを表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Keep your feet on the ground ってどういう意味?

Keep your feet on the ground は「現実的でいる」「堅実でいる」という意味で、現実をしっかり見つめ、地に足のついた考え方や行動を表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。