こんにちは、Takuです!
みなさんは On the spot という表現を耳にしたことはありますか?
なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。
今回は On the spot の意味と使い方について紹介します。
On the spot の意味
On the spot は「即座に」という意味になります。
On the spot には他にも「その場で」という意味があり、計画なしにその場のノリや直感で何かをする意味合いで使われます。
You have to make decisions on the spot.
(あなたは即座に決断する必要がある)
似たような表現
On the fly
On the fly で同様に「即興で」という意味です。
この表現は野球に由来している言葉で、バットで打ったボールが「空中を飛んでいる間」のことを指しし、時間的に余裕がない、限られた時間であるニュアンスがあります。
そこから転じて、その場しのぎで何かを行うという意味合いになります。
When I got caught cheating, I made up some excuses on the fly.
(浮気がバレたとき、即興で言い訳をしました)
Off the top of one’s head
Off the top of one’s head で同様に「即興で」「即座に」という意味になります。
直訳で「頭のてっぺんからパッとでる」となり、十分に考える時間がない状況で、頭のてっぺんからパッと考えが思い浮かぶイメージからきています。
I don’t know off the top of my head.
(すぐには思いつかないよ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は On the spot の意味と使い方について紹介しました。
On the spot は「即座に」という意味で、計画なしにその場のノリや直感で何かをする際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!