【英会話】No sweat. ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは No sweat. という表現を耳にしたことはありませんか。

直訳すると「汗がない」という意味となりますが、実際は別の意味として使われます。

今回は No sweat. の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

No sweat の意味

No sweat は「気にしないでよ」「お安い御用だよ」という意味で、誰かを手伝った後など、感謝の言葉を言われたときの返答として用いられる表現です。

Sweatには「汗」という意味のほかに「骨の折れる仕事、苦役」という意味があり、No sweat. で「骨の折れる仕事ではない」→「お安いご用だよ」という意味で使われます。

Thank you for giving me a hand.
(手伝ってくれてありがとう)

No sweat,
(お安い御用だよ)

似たような表現

No worries

No worries で同様に「気にしないでよ」「お安い御用だよ」という意味で、感謝の言葉への返答として用いられる表現です。

No worries は直訳すると「心配ないよ」という意味で、特に謝罪に対して使うことができます。

相手は何か問題あることから謝罪しているので、それに対して「何の心配もいらない」と返すと、とても穏やかで冷静かつ心の広い印象を与えることができます。

No worries.
(気にしないでよ)

Never mind

Never mind は同様に「気にしないでよ」「お安い御用だよ」という意味で、感謝の言葉への返答として用いられる表現です。

注意点として、Never mind は直訳すると「気にかけないで」であるため、「(あなたはとても感謝または謝罪をしてますが)私にとっては大したことないですよ、気にしないでください」というニュアンスになります。

親切で気の利いた言い回しですが、使う場面には注意しましょう。

Never mind.
(気にしないでよ)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は No sweat の意味と使い方について紹介しました。

No sweat は「気にしないでよ」「お安い御用だよ」という意味で、誰かを手伝った後など、感謝の言葉を言われたときの返答として用いられる表現です。

ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

ほかにも役立つ表現を紹介しているので、ぜひ読んでみてください!