こんにちは、Takuです!
みなさんは It’s not rocket science. という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「それはロケット科学ではない」となりますが、実際は別の意味として使われます。
今回は It’s not rocket science. の意味と使い方について紹介します。
It’s not rocket science. の意味
It’s not rocket science. は「難しいことではない」「簡単なことだ」という意味で、相手が思っているよりも物事が簡単であるということを伝える際に用いられる表現です。
ロケット科学者 = とても頭がいい人であるというイメージから、「ロケット科学に比べたら、それ(対象のこと・もの)は難しいことではない」という意味合いになります。
A : Can you teach me how to use this software? I’m not very good with computers.
(このソフトウェアの使い方を教えてくれない?コンピュータ苦手なんだ)B : Sure, it’s not rocket science.
(もちろん、難しいことではないよ)
似たような表現
It’s not brain surgery.
It’s not brain surgery. で同様に「難しいことではない」「簡単なことだ」という意味です。
ここでの brain surgery は『とても難しい作業』という意味合いで使われており、そこから It’s not brain surgery. でそれほど難しくないことを相手に強調して伝えるために用いられます。
It’s not brain surgery. You totally could.
(それほど難しくないよ。絶対にできるよ)
It’s a walk in the park.
t’s a walk in the park で「そんなの簡単だ」「そんなの朝飯前だ」という意味で、物事が容易であるということを伝える際に用いられる表現です。
直訳すると “公園の散歩” となりますが、公園を散歩することは簡単で何の心配もなくできるということから「楽勝だ」というニュアンスになります。
The exam was a walk in the park.
(試験はすごく簡単だったよ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は It’s not rocket science. の意味と使い方について紹介しました。
It’s not rocket science. は「難しいことではない」「簡単なことだ」という意味で、相手が思っているよりも物事が簡単であるということを伝える際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!