こんにちは、Takuです!
みなさんは It’s not in the card. という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「それはカードの中にはない」というおかしな意味となりますが、実際は別の意味として使われます。
今回は It’s not in the card. の意味と使い方について紹介します。
It’s not in the card. の意味
It’s not in the card. は「想定外である」「起こり得ない」という意味で、何か想定外な物事が起きたときに用いられる表現です。
この表現は元々タロットやカード占いで “未来を予測するカードがなかった” ということが由来で、「想定外である」という意味で使われます。
Wow, The library is closed. It’s not in the card.
(ああ、図書館が閉まっている。想定外だよ)
似たような表現
unexpected
unexpected は「予想外の」「思いがけない」という形容詞の表現です。
un + expected の “un” は否定を表す接頭語のため、 “expected(予測される、起こり得ない)” の反対語となります。
Trump’s victory was unexpected.
(トランプの勝利は予想外だった)
beyond my expectations
beyond my expectations は直訳で「私の予想・期待を超えて」となり、「予想外である」という意味で、何か想定外な物事が起きたときに用いられます。
The weather has turned out fine beyond expectation.
(意外に良い天気になった)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回はネイティブが使う It’s not in the card. の意味と使い方について紹介しました。
It’s not in the card. は「想定外である」「起こりえない」という意味で、何か想定外な物事が起きたときに用いられる表現です。
ネイティブが日常会話として使う表現には意味を知らないと伝わらない表現が多いです。
今回紹介した表現もよく使われる表現ばかりですので、ぜひ覚えてみてください!