こんにちは、Takuです!
みなさんは It grows on you. という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「それはあなたに(の中で)育つ」という意味となりますが、実際は別の意味として使われます。
今回は It grows on you. の意味と使い方について紹介します。
It grows on you. の意味
It grows on you. は「だんだん気に入るよ」「きっとハマるよ」という意味として使われます。
grow は「(だんだん)育つ、大きくなる」というニュアンスがあることから、It grows on you.で「それはあなたにの中でだんだん大きくなる → だんだん気に入る、好きになる」という意味になります。
Once you live there, it grows on you.
(そこに一度住めば、だんだん気に入るよ。)He will grow on you.
(彼をだんだん好きになると思うよ。)
似たような表現
You’ll get to like it.
You’ll get to like it. は同様に「そのうち好きになるよ」「だんだん気に入るよ」という意味として使われます。
この表現もよく使われる表現です。
acquire a taste for ~
acquire a taste for ~で「〜がだんだん好きになる」という意味になります。
この表現は苦手な食べ物や飲み物の味がだんだん好きになったときに多く使われます。
I’ve acquired a taste for natto.
(だんだん納豆が好きになりました。)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は It grows on you. の意味と使い方について紹介しました。
It grows on you. は「だんだん気に入れるよ」「きっとハマるよ」という意味として使われます。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
以下の記事では「最近〇〇にハマっているんだよね」と言いたいときに使える英語表現について紹介しているので、合わせて読んでみてください!