こんにちは、Takuです!
みなさんは That’s I recognize you. という表現を耳にしたことはありますか?
なかなか聞き慣れない表現ですが、実際はビジネスの場面で全く異なる意味で使われる表現です。
今回は That’s I recognize you. の意味と使い方について説明します。
That’s I recognize you. の意味
That’s I recognize you. は「さすが」という意味で、相手のことを認めたり、褒める際に用いられる表現です。
I recognize youは直訳すると「私はあなたを認識しています。」という意味なりますが、That’s I recognize you. では「私が認めただけのことはある」「さすが君だけのことはあるね」という意味合いになります。
特に上司が部下に対して使う表現なので、使う相手には注意しましょう。
That’s I recognize you. You did a great job.
(さすがだ、君はよくやったよ)
似たような表現
I knew you could do it.
I knew you could do it. は「さすが」という意味で、相手を褒める際に用いられる表現です。
直訳で「あなたならできると思っていた」を意味し、相手が何か成し遂げたことに対しての喜びの気持ち示すのと同時に、達成できることを信じていた意味合いがあります。
I passed the exam.
(試験に合格したよ)I knew you could do it.
(君ならできると思ったよ)
That’s you.
That’s you. は「すごい」「さすが」という意味で、相手を褒める際に用いられる表現です。
直訳で「それはあなただ」となりますが、”あなた” を強調することで、”あなただからこそ”というニュアンスで相手を褒めるような意味合いになります。
You were named MVP? That’s you!
(最優秀選手に選ばれたの?さすが!)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は That’s I recognize you. の意味と使い方について紹介しました。
That’s I recognize you. は「さすが」という意味で、相手のことを認めたり、褒める際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!