こんにちは、Takuです!
みなさんは take the plunge という表現を耳にしたことはありませんか。
take the plunge はなかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は take the plunge の意味と使い方について紹介します。
take the plunge の意味
take the plunge は「思い切ってやってみる」という意味で、思い切った決断をし、挑戦するときによく使われる表現です。
plunge は “高い所から突っ込むように落下すること” という表現であることから、take the plunge で「(リスクは高く大きな不安はあるものの)思い切って踏み出す」という意味になります。
I took the plunge and started working abroad.
(私は思い切って海外で働き始めました)
似たような表現
give it a try
give it a try は「とりあえずやってみる」という意味になります。
take the plunge が思い切った決断をし、挑戦するときに使うのに対して、give it a try は “とりあえずやってみる”という物事に取り組む気持ちや姿勢を表すときに使います。
他にも同じような意味で give it a shot や give it a go と表現することもできます。
I like it. Let’s give it a shot.
(いいと思うよ、とりあえずやってみよう)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は take the plunge の意味と使い方について紹介しました。
take the plunge は「思い切ってやってみる」という意味で、思い切った決断をし、挑戦するときによく使われる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!