"D"で始まる英語表現

英会話

【英会話】Down in the dumps ってどういう意味?

Down in the dumps は「落ち込んで」「元気がなく」という意味で、気分が落ち込んでいる状態を表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Down in the mouth ってどういう意味?

Down in the mouth は「落ち込んで」「元気がなく」という意味で、気分が落ち込んでいる状態を表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Don’t sweat it. ってどういう意味?

Don't sweat it. は「心配しないで」「気にしないで」という意味で、相手が不安や心配をしているときに問題ないと伝える際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Do you get my drift? ってどういう意味?

Do you get my drift? は「分かってる?」という意味で、相手に伝えている話の理解を確認する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Don’t push your luck. ってどういう意味?

Don’t push your luck. は「調子に乗らないで」「欲張らないで」という意味で、運良く上手くいき、浮かれている相手に対して忠告する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Don’t chicken out. ってどういう意味?

Don’t chicken out. は「怖がらないで」「ビビらないで」という意味で、相手がやろうと思っていたことを、途中で恐れてやめてしまうときの声掛けとして用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【ビジネス英語】Do you read me? ってどういう意味?

Do you read me? は「聞こえますか?」「分かりますか?」という意味で、自分の伝達した情報が相手に正しく受信されているか、きちんと伝わっているかを確認する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Don’t be silly. ってどういう意味?

Don't be silly. は相手の行動に対して注意する場合に「馬鹿言うなよ」「いい加減にして」、相手に褒められた場合に謙遜を表し「とんでもない」「そんなことないよ」という意味で使われます。本記事ではこの表現の意味や使い方を紹介します。