こんにちは、Takuです!
みなさんは Out of place という表現を耳にしたことはありますか?
なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。
今回は Out of place の意味と使い方について紹介します。
Out of place の意味
Out of place は「場違いな」「不慣れな」という意味で、自分に馴染みがなく、浮いている様子を表す際に用いられる表現です。
Out of place で “本来の場所の外で” というイメージから、「場違いな」「不慣れな」という意味合いになります。
I wish we dressed up. We’re out of place.
(正装でこれば良かったよ。私たち浮いてるわ)
似たような表現
Out of element
Out of my element は「不得意分野で」「不慣れで」という意味で、自分に馴染みがないことを表す際に用いられる表現です。
Out of my element で “その人の要素からはずれてる” となることから、「不得意分野で」「不慣れで」という意味合いになります。
I feel a little out of my element.
(少しだけ不慣れを感じます)
Out of my league
Out of my league は「高嶺の花」「格が違う」「不釣り合い」という意味で、何かが自分とは不釣り合いでレベルが高いことを表す際に用いられる表現です。
この表現はアメリカの野球文化から生まれた表現です。
アメリカの野球リーグでは、メジャー、AAA、AAというように選手達の実力によって複数リーグに分かれており、自分の実力が及ばない上のリーグのことを指すことが由来となっています。
I want to work overseas in the future. It’s out of my league.
(将来海外で働きたいな、それは高嶺の花だけど)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Out of place の意味と使い方について紹介しました。
Out of place は「場違いな」「不慣れな」という意味で、自分に馴染みがなく、浮いている様子を表す際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にもネイティブが使う役立つ表現を紹介しているので、ぜひ読んでみてください!