こんにちは、Takuです!
みなさんは Below the belt という表現を耳にしたことはありませんか。
直訳すると「ベルトの下」となりますが、実際は別の意味として使われます。
今回は Below the belt の意味と使い方について紹介します。
Below the belt の意味
Below the beltは「卑怯な/不当な方法で」という意味で、不公平で不道徳な行為や攻撃、侮辱を表す際に用いられる表現です。
この表現はボクシングや格闘技において、相手の腰の下に打撃を与えることが禁止されていることが由来となっております。
hit someone below the belt で「〜に卑怯なふるまいをする」という表現としてよく使われます。
I can’t believe they would do that to you. That’s below the belt.
( 君に対してそんなことするなんて信じられないよ。卑怯だね)
似たような表現
That’s not fair.
That’s not fair. は「それはずるいよ」「不公平だ」という意味で、何かが公正でない、卑怯であると感じたときに用いられる表現です。
That’s unfair. で同様な意味になりますが、ネイティブの多くは “That’s not fair” を使う印象です。
I worked so hard, but it wasn’t evaluated. That’s not fair.
(一生懸命働いたのに、評価されなかったよ。不公平だよ)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Below the belt の意味と使い方について紹介しました。
Below the beltは「卑怯な/不当な方法で」という意味で、不公平で不道徳な行為や攻撃、侮辱を表す際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にもネイティブが使う役立つ表現を紹介しているので、ぜひ読んでみてください!