英会話

英会話

【英会話】Give up the ghost ってどういう意味?

Give up the ghost は「諦める」という意味で、困難な状況で降参する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】That’s a wild goose chase. ってどういう意味?

That's a wild goose chase. は「無駄な努力だ」という意味で、ある物事が何か進むわけでなく時間や労力を浪費していることを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Wave a white flag ってどういう意味?

Wave a white flag は「諦める」という意味で、困難な状況で降参する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Throw in the towel ってどういう意味?

Throw in the towel は「諦める」という意味で、困難な状況で降参する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】When frogs have wings ってどういう意味?

When frogs have wings. は「ありえない」という意味で、相手がとても実現しそうもないことを発言したときに否定する際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Head over the heels ってどういう意味?

Head over heels は「すごく嬉しい」「嬉しくてたまらない」という意味で、何か嬉しいことがあった際に興奮や歓喜を表すときに用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】No wonder. ってどういう意味?

No wonder. は「なるほどね」「どおりで」という意味で、相手から理由などを聞いて腑に落ちた際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Holler at me. ってどういう意味?

Holler at me. は「連絡して」という意味で、相手に連絡を求める際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。