"I"で始まる英語表現

英会話

【英会話】I was spacing out. ってどういう意味?

I was spacing out. は「ボーッとしていた」という意味で、相手が話していた内容と全く関係ないことを考えていたり、ボーッとしていて全く話を聞いていないときに用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】I’m toast. ってどういう意味?

I'm toast. は「しまった」「おしまいだ」という意味で、悪い状況や困った状況に遭遇したときに用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】I blew it. ってどういう意味?

I blew it. は「しくじった」「やらかした」「失敗した」という意味で、大事な物事を台無しにした際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】I aced it. ってどういう意味?

I aced it. は「ばっちりだ」という意味で、何かがうまく行ったときに使われる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】I’m on edge. ってどういう意味?

I'm on edge. は「緊張している」「イライラしている」という意味で、edge(端)から今にも落っこちそうで不安定な緊張状況であることからピリピリしている様子を表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】I have butterflies in my stomach. ってどういう意味?

I have butterflies in my stomach. は「緊張している」「ドキドキしている」という意味で、不安や緊張からソワソワして落ち着かない様子を表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】In deep shit ってどういう意味?

In deep shit は「最悪な状況」という意味で、たくさん問題が目の前に立ちはだかり、最悪な状況のことを指す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】It’s sour grapes. ってどういう意味?

It’s (just) sour grapes. は「それは(ただの)負け惜しみだ」という意味で、相手の負け惜しみの発言に対して軽い指摘をする際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。