英会話 【英会話】Breathe one’s last ってどういう意味? Breathe one's last は「死ぬ」という意味です。直訳で「最後の息を引き取る」となり、息が止まると呼吸ができず亡くなってしまうことから "死ぬ" という意味合いになります。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.09.30 英会話
英会話 【英会話】Meet one’s maker ってどういう意味? Meet one's maker は「死ぬ」という意味です。直訳で「神の下に行く」となることから、あの世にいる神様(自分の創造主)に会いに行くという意味合いになります。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.09.29 英会話
英会話 【英会話】Bite the dust ってどういう意味? Bite the dust は「死ぬ」という意味です。直訳で「ホコリ/土を噛む」となり、地面や床に倒れると、埃や土が口に入るぐらい地面と口が近くなるイメージから "死ぬ" という意味合いになります。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.09.27 英会話
英会話 【英会話】Keep your head on straight ってどういう意味? Keep your head on straight で「冷静さを保つ」「理性的に行動する」という意味で、感情に流されず、論理的に物事を判断し、適切に対処することを表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.09.26 英会話
英会話 【英会話】Keep your feet on the ground ってどういう意味? Keep your feet on the ground は「現実的でいる」「堅実でいる」という意味で、現実をしっかり見つめ、地に足のついた考え方や行動を表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.09.25 英会話
英会話 【英会話】Kick the bucket ってどういう意味? Kick the bucket は「死ぬ」という意味です。由来は首つり自殺をするときにバケツ(bucket)の上に乗り、それを蹴っ飛ばすというイメージからきています。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.09.24 英会話
英会話 【英会話】Out of place ってどういう意味? Out of place は「場違いな」「不慣れな」という意味で、自分に馴染みがなく、浮いている様子を表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.08.03 英会話
英会話 【英会話】Out of my element ってどういう意味? Out of my element は「不得意分野で」「不慣れで」という意味で、自分に馴染みがないと感じる際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 2024.08.02 英会話